阅读历史 |

分卷阅读27(2 / 2)

加入书签

“谁说这些枪都是我的?”

一句话说完,企鹅人露出了狡黠的笑容。

? 如?您?访?问?的?罓???????抪????不?是?????ǔ?????n?2??????????.???o???则?为????砦?站?点

夏洛克的笑容却消失了,他好像有些明白过来了。

果然,笑容不会消失,只会从一个人的脸上转移到另一个人的脸上。

企鹅人像是在表演一场盛大的舞台剧,他用带着些许矫揉造作的动作拿起一把手枪,看了一眼枪的底座,夸张地笑了笑,然后用一种类似咏叹调的语气扬声喊道:“汤姆德里克!”

艾尔文:怎么莫名其妙的有种燃起来的感觉?

一个瘦瘦小小的人从某个不知名的角落钻出来,小跑着来到企鹅人的面前,恭恭敬敬地垂手侍立。

企鹅人:“汤姆,这是你的枪吗?”

汤姆:“是的,老板,这是我的枪。”

企鹅人得意地看向夏洛克,又问:“那为什么你的枪会放在这里呢?”

汤姆:“因为英国的法律规定,不能携带手枪出现在公共场所的,所以我们将枪只存放在您这里,还需要按时缴纳养护费和保管费呢。”

夏洛克算是彻底明白了,企鹅人这是钻了法律的空子,他不用一一查看,也能猜到,想必这里的所有枪械都是“属于”别人的。

企鹅人仅仅只是,保管。

于是,企鹅人就这么在夏洛克的面前堂而皇之地从一个极度危险分子、法外狂徒、黑b大佬摇身一变,成为了一个遵纪守法的良好市民。

苏格兰场的法律顾问说不定都不如企鹅人将法律研究的透彻。

企鹅人将枪又放回原处,把酒架恢复原状,问夏洛克:“福尔摩斯先生,不知能否满足我的好奇心,告诉我您是如何发现的?”

夏洛克面色如常,丝毫看不出被人摆了一道后的羞恼神情:“枪械是需要经常保养的,这点华生医生应该深有体会。但是很显然,科波特先生,你的保养员似乎有些粗心,又或者说他负责的枪械数量实在太多,所以不小心在酒架上滴落了几滴枪械保养专用的护理油。这种护理油我曾经仔细研究过,所以可以轻易分辨出来。而且这个酒架在设计时尽管已经做了比较巧妙的隐藏设计,但仔细观察还是能看出内外容积的不对劲之处。当然这个线索指向的只是一种可能性,所以为了验证我的猜想,我故意用和枪有关的谐音来试探你,你当时片刻的不自然让我确定了自己的想法。”

企鹅人由衷地赞叹:“福尔摩斯先生,您真不愧是这个世界最杰出的侦探!”

夏洛克面无表情:“多谢夸奖。”

夏洛克被人称赞后的愉悦可以说是没有一点。

第26章 脚滑的企鹅

#脚滑的企鹅

夏洛克从来都是让别人吃亏,今天却让亏吃回来了。

他劈手夺下华生正拿在手中、香槟才喝了一半的高脚酒杯,随手放到旁边的桌子上,发出“当”的一声脆响。

夏洛克自己的那杯呢?

事实上,夏洛克从一开始就没有接受企鹅人为自己端来的酒杯。

华生轻声嘟囔了一句:“那可是堡林爵香槟”

企鹅人的耳朵很敏锐,他赞同道:“确实如此,华生医生,这瓶香槟可是在堡林爵陈酿了15年

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录